Category | Template | Form |
---|---|---|
Text | Text | Text |
Author | Author | Author |
Collection | Collection | Collection |
Keywords | Keywords | Keywords |
Subpage | Subpage | Subpage |
Template | Form |
---|---|
BrowseTexts | BrowseTexts |
BrowseAuthors | BrowseAuthors |
BrowseLetters | BrowseLetters |
Template:GalleryAuthorsPreviewSmall
Special pages :
A New Partition of Poland
First published: in Neue Rheinische Zeitung No. 9, June 9, 1848.
In the table of contents of this issue of the Neue Rheinische Zeitung, the article is listed under the title âA New Partition of Polandâ, but the text itself begins with the heading âThe Seventh Partition of Polandâ. This refers to the decree issued on June 4, 1848, by General Pfuel, the commander of Prussian troops in Posen, which further extended the territory of the western âGermanâ part of the duchy at the expense of its eastern âPolishâ part, which was to be âreorganisedâ as promised by the Government, but never was (see Note 46). This was the fourth time that the line of demarcation was pushed further cast to the detriment of the Polish population (the three previous occasions were April 14, April 22 and May 2, 1848). Ironically calling this the âseventh partition of Polandâ, Engels shows it to be a continuation of the policy of appropriation of Polish lands by the European powers. This found reflection in the three partitions of Poland (by Prussia, Austria and Russia) at the end of the eighteenth century (1772, 1793, 1794-95); in the transfer to Russia (by Napoleon, under the Peace Treaty of Tilsit concluded in 1807) of a part of Polish territory in exchange for recognition of the Duchy of Warsaw, created by Napoleon as a vassal state; in the decision of the Congress of Vienna (1815), which abolished the Duchy of Warsaw and once again sanctioned the annexation of the Polish lands by Prussia, Russia and Austria, and also in Austriaâs annexation of the free city of Cracow in 1846.
Cologne, June 8. The new demarcation line of Herr von Pfuel in Posen is a new rape of Poland. It limits the part. that is to be âreorganisedâ to less than a third of the entire Grand Duchy and joins the far larger part of Great Poland to the German Confederation. The Polish language and nationality are to be recognised only in a small strip along the Russian border. This strip consists of the Wreschen and Pleschena districts and parts of the districts of Mogilno, Wongrowiec, Gnesen, Schroda, Schrimm, Kosten, Fraustadt, KrĂśben, Krotoschin, Adelnau and Schildberg. The other parts of these districts as well as the entire districts of Buk, Posen, Obornik, Samter, Birnbaum, Mescritz, Bomst, Czarnikow, Chodziesen, Wirsitz, Bromberg, Schubin, and Inowroclaw are transformed without more ado into German soil by the decree of Herr von Pfuel. And yet there is no doubt that even within this âterritory of the German Confederationâ, the majority of the inhabitants still speak Polish.
The old demarcation line at least gave the Poles the River Warta as their frontier. The new one restricts that part of Poland which is to be reorganised by another quarter. Both âthe desireâ of the Minister of War [August Kanitz] to exclude from reorganisation a three to four mile strip of territory around the fortress of Posen and the wish of various towns such as Ostrowo etc. to be joined to Germany, serve as convenient pretexts for this measure.
The desire of the Minister of War is perfectly natural. First one steals the city and fortress of Posen which lies ten miles deep inside Polish territory; then one finds the new theft of a three-mile strip desirable so as not to be disturbed in the enjoyment of the previously stolen territory. This further acquisition of land leads again to all sorts of small adjustments, and so one has the best occasion to propel the German frontier further and further towards the Russian-Polish border.
The desire to be incorporated expressed by âGermanâ towns may be explained as follows: all over Poland, Germans and Jews form the main part of the artisans and merchants; they are the descendants of immigrants who fled their homeland for the most part because of religious persecutions. Founding towns in the midst of Polish territory, they have shared for centuries all the vicissitudes of the Polish realm. These Germans and Jews, a very large minority in the country, are trying to make use of the countryâs present situation to gain mastery. They plead their German nature; they are no more German than the German Americans: Annexing them to Germany would entail the suppression of the language and nationality of more than half of Posenâs Polish population and especially that part of the province in which the national insurrection raged with the greatest violence and intensity, i.e. the districts of Buk, Samter, Posen and Obornik.
Herr von Pfuel declares that he will regard the new frontier as finally settled as soon as the Ministry ratifies it. He mentions neither the Agreement Assembly nor the German National Assembly Who after all have also a word to say when it comes to settling the boundary of Germany. But no matter whether the Ministry, the Agreement Assembly, or the Frankfurt Assembly ratify the decision of Herr von Pfuel, the demarcation line will not be âfinally settledâ so long as two other powers have not ratified it as well: the German nation and the Polish nation.