| Catégorie | Modèle | Formulaire |
|---|---|---|
| Text | Text | Text |
| Author | Author | Author |
| Collection | Collection | Collection |
| Keywords | Keywords | Keywords |
| Subpage | Subpage | Subpage |
| Modèle | Formulaire |
|---|---|
| BrowseTexts | BrowseTexts |
| BrowseAuthors | BrowseAuthors |
| BrowseLetters | BrowseLetters |
Lettre à Karl Marx, 17 décembre 1850
| Auteur·e(s) | Friedrich Engels |
|---|---|
| Écriture | 17 décembre 1850 |
Manchester, le 17 déc[embre] 1850.
Mon cher Marx,
Ces derniers temps, j'ai eu exceptionnellement fort à faire et j'ai eu d'autres empêchements qui m'ont arraché à mes habitudes et m'ont empêché d'écrire. D'où le retard de ma réponse.
Le manifeste Fanon-Caperon-Gouté est vraiment un chef-d'œuvre quant au fond et à la forme. La crânerie a trouvé son expression parfaite et Monsieur Barthélemy a enfin donné au monde un exemple de ce que c'est que de parler carrément. L'exposé du dispositif militaire fait par cet homme de marbre est tout aussi distrayant ; le bonhomme a compté deux fois la plupart des bataillons de l'armée autrichienne comme le prouve une référence très rapide aux journaux. Au reste, après tous les échecs lamentables subis depuis 1848 et étant donné le calme des esprits que l'on constate dans toutes les nations en ce moment, et en premier lieu chez les crapauds, c'est vraiment le comble de l'impudence que de parler d'une marée populaire qui menace d'engloutir les trônes. La collection de noms qui figure au bas du manifeste en est certes le plus beau feature [fleuron]. On n'a encore jamais vu pareil congrès européen ! Ledru-Rollin, Mazzini et Cie prennent, comme il se doit, une certaine importance grâce à cet enfantillage. D'ailleurs je voudrais savoir ce qui distingue cette lavette de Sawaszkiewics[1] qui figure au bas du manifeste, de Darasz[2], le Polonais de Ledru-Rollin et en quoi les deux Hongrois qui y figurent sont préférables à Mazzini. Schapper et Ruge se valent à peu près il est vrai et, si ce cafard de Dietz[3] ne fait pas pencher la balance au profit de ce nouveau comité européen, ces messieurs auront du mal à soutenir la comparaison avec le modèle original.
Je suis allé récemment chez John Watts[4], il semble bien se débrouiller, il a maintenant un plus grand shop [magasin] à Deansgate, un peu plus haut. Il est devenu un parfait petit-bourgeois radical, ne s'occupe absolument de rien d'autre que du educational movement [mouvement d'éducation][5], rêve de moral force [pouvoir moral][6] et a fait de Monsieur Proudhon son seigneur et maître. Il a traduit les Contradictions économiques[7] et d'autres ouvrages et y a perdu beaucoup d'argent, car les ouvriers anglais n'ont pas assez « d'éducation » pour comprendre ces textes fameux. De différents exemples qu'il ma fournis, il ressort qu'il s'y entend à merveille pour faire avancer son commerce de tailleur en affichant son libéralisme bourgeois. Il siège dans les Educational committees [comités d'éducation] avec les pasteurs dissenters [dissidents][8], ses farouches adversaires d'autrefois et fraternise avec eux, et de temps à autre, il se fait voter des motions de remerciement for the very able adress he delivered on that evening [pour l'excellent exposé qu'il a fait ce soir]. Cette métamorphose semble lui avoir fait perdre tout humour ; depuis je ne suis pas retourné chez lui. Pour les gens qui virent ainsi au style de vie bourgeois, Proudhon est naturellement pain béni dans ce pays très radical en apparence ; plus radical qu'Owen, il reste pourtant fully respectable [parfaitement respectable].
Je n'ai rien contre le fait d'écrire un article sur Monsieur Mazzini et l'affaire italienne. Seulement je n'ai aucun des textes de Mazzini, si ce n'est l'article paru dans le Red Republican. Je ne pourrai cependant rien faire d'ici Noël, car dans huit jours je serai à Londres. J'emporterai alors le nécessaire. Peut-être nous viendra-t-il d'autres idées d'ici là.
Mes meilleurs remerciements à ta femme pour son gentil mot. Pour le Cotton-Lord [Lord du coton][9], il n'y a guère de risques, mon vieux ne semble pas disposé outre mesure à me garder ici plus longtemps qu'il n'est absolument nécessaire. Cependant nous verrons. Peter Ermen s'agite comme un renard dont la queue serait prise au piège et me cherche toutes les chicanes possibles pour se débarrasser de moi. Le pauvre diable ! Il s'imagine pouvoir me faire mettre en colère !
J'ai écrit à Dronke.
Salute ta femme et tes enfants.
Ton
F. E.
- ↑ Léopold Sawaszkiewics : émigré polonais. Vécut à Paris, puis à Londres (voir ci-dessus lettre du 2 décembre 1850).
- ↑ Albert Darasz (1808-1852) : patriote polonais. Membre dirigeant des organisations démocratiques de réfugiés polonais et du Comité central de la démocratie européenne.
- ↑ Oswald Dietz (1824-1864) : architecte de Wiesbaden réfugié à Londres. Membre du Comité central de la Ligue des Communistes. Se rallia au groupe Willich-Schapper lors de la scission de la Ligue.
- ↑ John Watts (1818-1887) : socialiste utopique anglais. Partisan de Robert Owen.
- ↑ Cf. lettre du 5 février 1851.
- ↑ Allusion aux partisans de méthodes réformistes. Dans l'Angleterre des années 30 à 50, on appelait aussi partisans du « pouvoir moral » les représentants de l'aile droite du mouvement chartiste, qui cherchaient à s'allier à la bourgeoisie.
- ↑ Système des contradictions économiques, ou Philosophie de la misère de Proudhon, Paris 1846.
- ↑ Membre de sectes et représentants de courants religieux qui s'écartaient plus ou moins des dogmes de l'Eglise anglicane officielle.
- ↑ Le « Lord du coton », formule employée par Jenny Marx dans la lettre du 2 décembre 1850.