Catégorie | Modèle | Formulaire |
---|---|---|
Text | Text | Text |
Author | Author | Author |
Collection | Collection | Collection |
Keywords | Keywords | Keywords |
Subpage | Subpage | Subpage |
Modèle | Formulaire |
---|---|
BrowseTexts | BrowseTexts |
BrowseAuthors | BrowseAuthors |
BrowseLetters | BrowseLetters |
Template:GalleryAuthorsPreviewSmall
Special pages :
Lettre à Léon Sedov, 4 août 1931
Mon cher Ljova,
J'envoie le manuscrit de La Révolution trahie, revu et corrigé par moi.
Je n'ai pas encore pensé au titre. Tournent dans mon esprit des choses comme : " On ne peut changer le passé" ou "Comment ils ont trahi le passé". Ni l'une ni l'autre ne me satisfait. L'éditeur a raison cette fois il faut éviter dans le titre les mots de "révolution" et d'"histoire''.
Mais on a encore du temps pour trouver un titre.
A propos, en complément au livre, j'aimerais publier la procès-verbal de la conférence de mars 1917, que j'inclus. Je ne pense pas que ça augmenterait trop le volume du livre. Mais si toi et l'éditeur veniez à la conclusion de ne pas imprimer ce procès-verbal en dernière analyse, je m'y ferais. Bien que je pense personnellement que cela augmenterait beaucoup d'attrait de ce livre en U.R.S.S.
Pour le moment, je n'envoie pas la préface; elle sera très brève, purement formelle.
En ce qui concerne les contrats avec Petropolis, la question est entièrement entre tes mains. Tu as reçu le texte des vieux contrats et tu es donc au courant.
Je n'ai aucune objection à sortir le deuxième volume sous la forme de deux tomes puisqu'il sera certainement plus gros que le premier. On peut envoyer le manuscrit directement d'ici à Petropolis pour être composé, mais bien entendu il faudra signer le contrat avant et que l'avance correspondante soit versée.
Les conditions qu'ils proposent pour La Révolution trahie sont inacceptables : aucun paiement si moins de 600 exemplaires vendus. Mais s'il en est vendu plus, paieront-ils le pourcentage seulement sur les exemplaires vendus après ou sur l'ensemble de l'édition ? Ce n'est pas clair pour moi. Je pense en outre que le contrat pour La Révolution trahie devrait aussi être étendu à La Révolution permanente (il ne faut pas oublier naturellement que j'ai accepté de leur donner le manuscrit pour rien, parce qu'ils pensaient que ce petit livre ne donnerait rien de façon générale).
Ton télégramme sur l'envoi du reportage pour le Biulleten et aussi les articles sur la crise, etc., est arrivé à temps et il y a été rapidement répondu par lettre.
A propos sur le Biulleten : il semble qu'il devrait y avoir dedans une note indiquant soit "tous droits réservés", soit "citation permise seulement avec indication précise de la source". Pfemfert sait probablement comment faire cela de la façon qu'il faut.
Tu écris: :"Nous avons coupé dans l'envoi du Biulleten aux oppositionnels de Vienne", etc. Quels oppositionnels ? Etait-il envoyé jusqu'à présent ? Pourquoi a-t-on seulement coupé dedans et pas arrêté complètement en dehors des exemplaires d'échange ?
On t'envoie la machine à écrire. Les caractères de l'ancienne machine est peut-être plus agréable à l'œil. Mais techniquement, la nouvelle est incomparablement meilleure.
Sur le chien. Les prix que tu indiques ne semblent monstrueux quoique je doive reconnaître que c'est bien ce à quoi je m'attendais. Le transport signifie une dépense supplémentaire. Comme cette affaire avec Senine n'est pas encore réglée il n'y a pas en général lieu de se précipiter si on le liquide pas tout de suite tout ce projet.
Je te ferai connaître le résultat. Si on achète un chien ici, alors la question de l'Allemagne tombera d'elle-même. Pour le moment tu ne peux qu'attendre une occasion qui soit un coup de chance; l'animal court vers le chasseur.
Bien entendu tu dois garder l'argent de la Pologne. S'il y a de nouveaux versements (Espagne, Petropolis), ne les envoie pas ici sans écrire d'avance.