Catégorie | Modèle | Formulaire |
---|---|---|
Text | Text | Text |
Author | Author | Author |
Collection | Collection | Collection |
Keywords | Keywords | Keywords |
Subpage | Subpage | Subpage |
Modèle | Formulaire |
---|---|
BrowseTexts | BrowseTexts |
BrowseAuthors | BrowseAuthors |
BrowseLetters | BrowseLetters |
Template:GalleryAuthorsPreviewSmall
Special pages :
Le travail de Dingelstedt
L'article du camarade Dingelstedt imprimée ci-dessous n'est pas un travail achevé. Nous avons malheureusement reçu le manuscrit comme troisième ou quatrième copie, avec les erreurs et omissions inévitables dans de tels cas; car, en dépit du fait que le marxisme continue à être considéré comme la doctrine officielle de l'Etat soviétique, d'authentiques travaux marxistes, dans la mesure où ils portent sur des questions d'actualité, mènent hélas en U.R.S.S. une existence illégale et sont diffusés sous forme manuscrite.
Comme nous l'avons déjà écrit (voir n°6), l'auteur de cet article, le camarade Dingelstedt, membre du parti depuis 1910, est l'un des rares "professeurs rouges" avec un passé révolutionnaire et une profonde hostilité à l'esprit "béni-oui-oui" qui inspire la plus grande partie de cet honorable corps. Dingelstedt est l'auteur d'un travail sur les relations agraires en Inde qu'il a écrit au British Museum pendant un congé pour études (F. Dingelstedt, La question agraire en Inde, Priboï, 1928)
Le camarade Dingelstedt a appartenu à l'Opposition communiste de gauche depuis le jour de sa fondation. Ecarté par l'appareil du travail politique actif, F.Dingelstedt a été pendant plusieurs années recteur de l'Institut des Forêts de Leningrad. Au temps de la grande liquidation de l'aile gauche du parti, le camarade Dingelstedt a été arrêté et envoyé en exil où il est resté depuis cette époque (à Kainsk, en Sibérie).
Le camarade qui nous a amené ce manuscrit raconte que, selon son information, c'était un projet d'appel au XVI° congrès du P.C.U.S. Cela n'est pas évident d'après le texte lui-même. Compte tenu de sa longueur ou plutôt de la longueur du morceau qui nous est parvenu, nous sommes obligés de n'en publier que des extraits. Nous devons assumer la responsabilité d'utiliser le projet d'un auteur sans son accord; l'intérêt de l'affaire est au-dessus des considérations formelles. Nous ne doutons pas que les lecteurs seront d'accord avec nous quand ils auront pris connaissance de l'excellent travail du camarade Dingelstedt.